很多人一想到翻译,就想到了翻译软件、在线翻译等(曾经的我也是如此)
可是,你必须承认,在目前,人比计算机聪明了很多倍,不然也许现在计算机还没发明,不然计算机领域也不会那么热衷于“人工智能”的研究(人的聪明是无法以计算机的运算速度来计算的)
而一个事物的产生,也一定有它一定的道理和意义的,那翻译软件、在线翻译的意义是什么了。
下面是我关于翻译的一些分类讨论:
1、可以当词典来使用
金山快译、东方快车、google翻译等等
2、翻译记忆软件助你一臂之力
如Trados等,用Trados工作,必须要有句料库和术语库。
解释下,这种软件是将你之前做过的工作记录下来,做成句料库和术语库,相当于根据自己的要求做了一本词典(但包含句子哦),当再次碰到长得八九分像的东西时,他就给你自动翻译出来了,准确率类似1中的词典是无法比的,作为一个长期的翻译者来说,还是很有必要的,而且随着你的句料库和术语库越完善,你的工作也越轻松。只是刚开始做句料库和术语库时可能你会受不了,先苦后甜还是一直不咸不淡的那你随你选了。当然他只能作为一种辅助工具了
但在我看来,这似乎是最符合最高效率要求的一种方式。
3、最好的翻译,当然是人工翻译了
人不是万能的,但没了人的帮忙也是万万不能的,如果很专业的东西还是找翻译公司吧,比如我们的上海妙文
说明:文章原创
来源于:上海妙文翻译公司
没有评论:
发表评论