本报讯 半个多月前,印尼华侨刘阿姨带着嫂子来福州治病,不料,9日上午嫂子的病突然恶化,去世了,她急着把嫂子的骨灰带回印尼,并已经买了12日返回印尼的机票,今日一大早就要赶到广州办手续,可是到了昨日下午,办手续必需的英文版死亡证明还没着落。昨日,焦急万分的刘阿姨向968111求助。本报记者紧急联系到了一家翻译公司,帮她解决了这一难题。刘阿姨说,她买了12日返回印尼的机票,打算尽快带着嫂子的骨灰回印尼,正忙着办手续时却被驻广州印尼领事馆告知,携带骨灰上飞机,必须带着死亡证明的原件到领事馆盖章,还要出示一份英文版的死亡证明,这样方便带着骨灰出境。刘阿姨蒙了,死亡证明上写着不少医学术语,而她只懂得印尼文和中文,一时半会儿她不知找谁翻译死亡证明。她攥着死亡证明,跑到派出所、进出境管理部门、殡葬管理部门,可大伙都爱莫能助。刘阿姨急坏了,昨天中午,她赶到东街口一家旅行社,一边预订去广州的机票,一边想办法翻译死亡证明。旅行社的工作人员一听刘阿姨的难处,就说“找海都报去,准能帮得上忙”,说着,当场帮刘阿姨拨通了968111。昨日,刘阿姨赶到报社时,已经是下午4时多。她很着急,她说,今天早晨5时多,她要赶飞机去广州领事馆盖章。记者一听也急了。记者了解到,英文版的死亡证明最好由翻译公司出具,还要盖上公司的印章。记者只得一边安慰刘阿姨,一边联系翻译公司。最后,记者辗转联系到了多语翻译公司。一听这事,这家翻译公司的林经理显得很热心,当即答应加班这份死亡证明。昨晚9时多,刘阿姨拿到了工作人员翻译好的证明,她乐得竖着大拇指,连声说“谢谢”。
资源来源于网上:http://www.x5dj.com/Blog/00786728/00406158.shtml
说明单位:上海妙文翻译公司
没有评论:
发表评论